Mother's Day (Second Anniversary)
Late Mrs. Chandra Ambalangoda
Late Mrs. Chandra Ambalangoda
Mother is the sweetest word in the world.
It is exactly two years ago that she passed away after living a memorable life of 80 years. She had 7 children and worked for 38 years as a dedicated school teacher in many parts of rural Sri Lanka. She opened the eyes of many thousands of children and was known to many thousands of Buddhist monks all over the country as a staunch Buddhist upasika (lay female devotee).
I am so grateful and thankful to her for she was an amazing mother and she is the one who is responsible for most of who I am today. As anyone else for their mother, I too am in short of words to express my gratitude to the mother who gave me birth and took well care of me without any complain or without any burden. May I take this opportunity to transfer all the merits to her that I have accrued so far in my life and throughout my Samsara (circle of transmigration or circle of rebirth according to Buddhism).
May all these meritorious deeds become one united power and bless her, help her, protect her and guide towards her final Samsaric goal - the Supreme bliss of Nibbana! (final goal of all Buddhists - the liberation from samsara.)
Salutation to the Mother (Sri Lankan Tradition)
Dasa māse ure katvā
Posesi vuddhi kāraṇaṃ
Āyu dīghaṃ vassa sataṃ
Mātu pādaṃ namāmahaṃ.
(Having cherished me in your womb of divine cradle nearly for ten months of time, you raised me up wishing me all the success. My dear mom, please let me bow down at your feet wishing you long life!)
Transferring Merits to the Departed Relatives
Idaṃ me ñātinaṃ hotu – Sukhitā hontu ñātayo.
Idaṃ me ñātinaṃ hotu – Sukhitā hontu ñātayo.
Idaṃ me ñātinaṃ hotu – Sukhitā hontu ñātayo.
(Let this merit be with our relatives, and may they be well and happy! Let this merit be with our relatives, and may they be well and happy! Let this merit be with our relatives, and may they be well and happy!)
Idaṃ me ñātinaṃ hotu – Sukhitā hontu ñātayo.
Idaṃ me ñātinaṃ hotu – Sukhitā hontu ñātayo.
Idaṃ me ñātinaṃ hotu – Sukhitā hontu ñātayo.
(Let this merit be with our relatives, and may they be well and happy! Let this merit be with our relatives, and may they be well and happy! Let this merit be with our relatives, and may they be well and happy!)
May all my attempts and dedications towards the Dhamma be a lamp unto you Mother!
(Late Chandra Ambalangoda : 1936-2016)
May you be well, happy, healthy and safe wherever you are!
May you attain the Supreme bliss of Nibbana!
Sadhu! Sadhu!! Sadhu!!!
I wish to share this poem that I wrote sometime back as a mark of respect to my mother. Hope this would be a little token of appreciation and salutation to all the mothers on earth.
Your caressing ways
Your cherishing thoughts
Always kept me
High from within
Your blissful rays
From the innermost heart
Went through me
In all my veins.
You as my teacher
Uplifted spirits
As veritable promoter
Made me sprite.
You showed me the world
You showed me the path
Your love is true
Pristinely pure.
You sweetened my ears
You fulfilled my eyes
Oh! My dearest and sweetest mom
Please be mine
In many births to come!
- Ven. Nivitigala Sumitta
0 comments:
Post a Comment
Your comments and feedback are very helpful to us in improving our posts. We really appreciate your time. Thank you!
Dhamma USA Team.